People would say, "Did you hear the joke about the guy who made a small fortune in the space industry?"
La gente direbbe, "Hai sentito la barzelletta di quel tizio che ha fatto una piccola fortuna nell'industria aerospaziale?"
I don't know too much about the guy, but he must've been stupid to let you go.
Non so molto su di lui, ma doveva essere stupido se l'ha lasciata.
What about the guy who called, who reported it?
E il tipo che ha telefonato per denunciare il fatto?
If that's how you feel about the guy, dump him.
No, lui stara' bene. Io mi preoccupo degli altri cinque.
But what about the guy in the toilet?
Ma perché il tipo nel bagno?
What do you know about the guy they found murdered in the movie theatre parking lot the other night?
Cosa sai del tipo che hanno trovato ucciso nel parcheggio del cinema I'altra sera?
Remember I told you about the guy he nearly beat to death?
Ricordi del tipo che ha quasi ammazzato di botte?
When I see it I think about the guy who has to scrub Lincoln's balls for minimum wage.
lo penso a quel tipo che deve pulire le palle di Lincoln al minimo sindacale.
Well, what about the guy you set her up with?
Beh, e il ragazzo con cui l'hai sistemata?
I mean, I don't know anything about the guy.
Voglio dire, io non so nulla di lui.
What about the guy in the tank?
Che mi dici del tizio nella fossa?
It's about the guy who killed Davey, isn't it?
Riguarda il tipo che ha ucciso Davie, vero?
I'll say one thing about the guy, he's got guts.
Devo dire una cosa su quel tipo, ha davvero del coraggio.
What do you know about the guy on TV?
Che cosa sai del tizio in TV?
Not about Annie, not about the guy that killed her.
Non ad Annie, non al tipo che l'ha uccisa.
What about the guy you were talking to in the supermarket?
E il tipo con cui parlavi al supermercato?
Okay, what else can you tell me about the guy other than his outfit?
Okay, che altro puoi dirmi oltre a com'era vestito?
Did you not tell them about the guy who came to my hotel room?
Non l'ha mai detto. Non gli hai detto di quello che è venuto al mio hotel?
I told you about the guy in the car.
Ti ho detto del tizio della macchina.
You need to be worried about the guy at Hooli who's suing you.
Dovresti preoccuparti del tipo di Hooli, che vi ha fatto causa.
Hey, what about the guy she's with now?
Anche adesso sta con uno, no?
I'm kind of more concerned about the guy who just tried to kill me.
Sono un po' piu' preoccupato per quello che ha cercato di uccidermi.
Am I shattering your illusions about the guy?
Sto mandando in frantumi l'immagine che ti eri fatto di lui?
They should probably know about the guy whose frat got kicked off campus for selling a date-rape drug.
Dovrebbero sapere del tizio della confraternita espulsa dal campus per vendita di droga dello stupro.
There's tons of rumors about the guy, but there's no face, no description.
Ci sono solo voci sul suo conto, ma nessuna foto o descrizione.
Remember I told you about the guy who screwed me out of everything?
Ricordate quando vi ho raccontato di quel tipo che mi ha fregato tutto?
You know, no matter how you felt about the guy...
Sai, non importa cosa ne pensi di lui...
Kathy, what about the guy you see on the bus every day?
Kathy, il tizio che vedi sull'autobus ogni giorno?
Tell me about the guy you're in love with.
Dimmi del ragazzo di cui sei innamorata.
He's not buying your story about the girl with the purple gloves, your story about the guy with the eyebrows, or all that stuff about dangerous artifacts.
Non crede alla tua storia della ragazza con i guanti viola... o a quella dell'uomo con i sopracciglioni, o a tutta quella faccenda riguardo i manufatti pericolosi.
What about the guy who came by yesterday?
E il tipo che e' passato ieri?
And how about the guy I saw leaving the other morning?
E che mi dici dell'altro tizio che ho visto uscire l'altra mattina?
1.4844930171967s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?